Poster un commentaire à la suite de l’article...

mardi 22 avril 2014
par  LieuxCommuns

Cet âge d’or qui jamais n’exista (2/2)

Voir la première partie (.../...) Les Polynésiens n’ont évidemment pas été les seuls êtres humains à avoir provoqué l’extermination d’espèces animales à l’époque préindustrielle. Pour nous en convaincre, sautons maintenant de près d’un demi-tour de globe en direction de l’île qui occupe la (…)

En réponse à...

Logo de Karl-Groucho D.
mardi 22 avril 2014 à 12h53 - par  Karl-Groucho D.

« [...] Dans ce conte des Mille et Une Nuits (traduction d’Antoine Galland), Sindbad [...] »

Naaaan.

Si Galland, dans son excellente langue du XVIIIe siècle, a bien inclus divers autres récits, dont « Sindbad le marin », ce dernier récit remonte au moins au IXe siècle (et peut effectivement laisser supposer ce qui est dit de l’Oiseau-Rokh dans son deuxième voyage). Il ne fait donc pas partie du véritable corpus des Mille et une nuits. René Khawam (autre traducteur, contemporain (1)) était très en pétard qu’on persiste dans cette erreur ;-))

& merci pour l’article qui remet à l’endroit quelques fariboles romantoques si tant trop bien répandues...

K.-G. D.


1. Éditions Phébus.

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Lien hypertexte

(Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)

Soutenir par un don